Wychowanie dwujęzyczne

Nie od dziś wiadomo, że umiejętność posługiwania się językami obcymi ma olbrzymią wartość, ułatwia funkcjonowanie w obecnym świecie, a także jest przepustką do znalezienia atrakcyjnego zatrudnienia. Większość z nas zaczynała jednak swą przygodę z językiem obcym, najczęściej z językiem angielskim, na poziomie szkoły podstawowej. Wiek 7 lat to nadal bardzo dobry czas, aby poznawać nowe języki, ale co jeśli ekspozycję na język obcy rozpocząć o wiele wcześniej, na przykład zaraz po urodzeniu? Coraz bardziej powszechne staje się wychowanie dwujęzyczne, w którym rodzice decydują się, aby dziecko płynnie posługiwało się dwoma( lub nawet trzema) językami. Aby osiągnąć jak najlepsze efekty, ekspozycję na drugi język powinno się rozpocząć jak najwcześniej. Ważne również, aby kontakt z drugim językiem był tak samo częsty jak z językiem ojczystym. Rodzice mają kilka metod wprowadzania drugiego języka, a jej wybór powinien być odpowiednio dostosowany do stylu życia rodziny.

Strategie w wychowaniu dwujęzycznym:

– Metoda OPOL- One Parent One Language– Dziecko porozumiewa się językiem obcym tylko z jednym z rodziców, z drugim zaś tylko w języku większości( języku ojczystym rodzica). Ważna jest tu konsekwencja, aby ściśle przestrzegać powyższej zasady- dziecko powinno kojarzyć danego rodzica z danym językiem.

– Metoda ML@H- Minority Language At Home-W tej metodzie, językiem obcym mogą posługiwać się wszyscy domownicy, nie ogranicza się ona jedynie do mamy czy taty. Warunkiem jest jednak posługiwanie się językiem obcym(czyli językiem mniejszości) jedynie w domu. Zatem wszystkie czynności, aktywności, zabawy realizowane w domu będą toczyły się przy użycia języka obcego. Wszelkie konwersacje poza jego obrębem powinny odbywać się w języku ojczystym danego kraju.

-Metoda T&P- Time& Place- Strategia ta sprowadza się do posługiwania się językiem obcym w danej sytuacji lub danym miejscu. Np. dziecko z czasem zacznie kojarzyć, że jego przedszkole jest miejscem, w którym wszystkie Panie oraz inne dzieci mówią tylko po angielsku, tak jak ma to miejsce w MY ENGLISH NURSERY SCHOOL. Ponadto, strategię tą można rozszerzyć również do innych sytuacji np. do codziennego czytania bajek przed snem, jedynie po angielsku.

-Metoda MLP- Mixed Language Policy– Metoda umożliwiająca łączenie powyższych strategii( np. ML@H+ T&P; OPOL+ T&P) w zależności od możliwości, umiejętności oraz stylu życia rodziny. Jest to dosyć swobodna w formie metoda, dlatego też wiele rodzin decyduje się na jej wybór.

Niezależnie od metody, którą Państwo wybierzecie, ważne by przyświecała Wam myśl, że właśnie ofiarujecie Waszemu Dziecku niezwykły prezent, w postaci umiejętności posługiwania się w kolejnym języku, którego wartości nie da się ocenić i który będzie z nim przez całe życie, otwierając przed nim wiele możliwości oraz poszerzając jego horyzonty.

 

Klaudia Mucek

Leave a Comment